01.03.2018|13:00

«Русский язык — это деньги». Переводчик — об учебе, французах и сленге

Уже этой весной перед тысячами выпускников встанет один единственный вопрос: куда пойти учиться дальше. Кто-то выберет русский вуз, а кто-то и иностранный. Профессию — каждый на свой вкус. Но об одном при получении образования не стоит забывать — о русском языке. Преподаватель и переводчик Эмилия Чернова уверена, что русский открывает перед молодым человеком весь мир, если, конечно, он своим языком владеет.
Павел Казаков: Эмилия, у вас два высших образования. И чем это помогает вам в жизни? Зачем было заканчивать КемГУ, а затем ещё и Сорбонну?
Эмилия Чернова
Эмилия Чернова: По первому высшему я преподаватель иностранных языков. Оно помогло мне получить второе высшее, окончить факультет сравнительной литературы в Сорбонне. Там я специализировалась на драматургии. В профессиональном плане я приобрела багаж, который теперь позволяет мне грамотно излагать свои мысли на французском языке. Можно даже сказать, что на французском я пишу лучше, чем на русском.
— Одним русским не обойтись?
— Смотря какой профессии посвятить жизнь. Я переводчик, работаю с русскими, которые едут получать образование во Францию, в Испанию. Это сейчас недорого. Это не Англия. У многих есть возможность поехать во Францию и учиться там бесплатно. Я сама такой возможностью воспользовалась в своё время.
Чья корочка лучше?
— А зачем русским ехать во Францию за образованием? Чем тут плохо?
— Я не думаю, что тут чем-то плохо получать образование. У меня другая точка зрения. Я за заграничное образование, потому что опыт, полученный в других странах, всегда полезен. Но многих людей, которые отправляют своих детей учиться за границу, не устраивает престиж русского образования на мировой арене. Какая-нибудь корочка иностранного вуза даже в России котируется выше, чем дипломы большинства наших учебных заведений.
Кроме того, есть специализации. В Тулузе есть хороший авиастроительный институт. Туда весь мир едет учиться. И русским инженерам, желающим строить самолёты, думаю, лучше было бы получить образование именно там.
Опять же, мода — специализация Франции. Трудно представить, что можно где-то лучше изучить мир моды, чем в Париже. Полно, конечно, специальностей, которым и не стоит учиться во Франции.
— А у нас в Кемерове большой интерес к испанскому, например. Почему?
— Я думаю, потому что за нулевые годы туда съездило много наших соотечественников. Очень воодушевляет южная испанская культура, культура радости, которой нам тут в Кемерове очень не хватает. И накупили земляки там недвижимости.
К тому же, повторюсь, получать образование в англо-саксонских странах — дорого. Французский язык учить всё-таки сложно. А испанский язык довольно прост, и на нём говорит огромная часть мира. Одни страны Латинской и Южной Америки чего стоят!
Владея испанским языком, ты можешь облетать весь мир, стать участником крупных международных проектов. Испаноговорящие страны — это страны развивающиеся, которые ищут партнёрства.
Очень мощный инструмент
— А нельзя просто выучить английский и стать гражданином мира? Зачем учить французский, испанский?
— Я жила в Мексике и во Франции и точно знаю, что если там человек начинает говорить по-английски, требуя, чтобы его все понимали, то ему в лучшем случае никто не ответит. Зато если тот же турист хоть как-то попытается сказать три слова по-французски, отношение к нему будет самое доброжелательное. То же самое и в Мексике.
Может быть, английский и международный язык в каких-то определённых сферах, но на улицах точно нет.
— А если ты приедешь в Париж и начнёшь говорить по-русски?
— Русский язык — это очень мощный инструмент. И к нему есть большой интерес. Я жила в Керетеро в Мексике. Город размером с Кемерово. И там была одна армянка, которая монополизировала в этом городе преподавание русского языка. Сама она его знала сносно, но все её ученики говорили с акцентом... Последние 25 лет все в Керетеро учили русский у Арпине. И женщина прекрасно на этом зарабатывала. Так что, думаю, что и в Париже русскую речь точно узнают, если ей обучают даже в Мексике.
— А в Мексике кому мог понадобиться русский, чтобы учить его у Арпине?
— Кто-то его учил, потому что хотел жениться на русской девушке, кто-то хотел поехать учиться в русский вуз, кто-то просто хотел съездить в Россию — простые человеческие желания.
— Во Франции тоже есть интерес к русскому?
— В Сорбонне есть факультет русского языка и литературы, преподаватели и студенты которого ведут активную исследовательскую деятельность. Я там переводила исследования и доклады своего научного руководителя, которая часто ездила в Россию, но не могла освоить деловой язык. Французы всё ещё сходят с ума по Чехову, по Горькому, по нашей драматургии.
А есть ещё и пример из сферы турбизнеса. В наших бывших советских республиках, которые частью стали странами Евросоюза, гидами работают люди старшего поколения, которые хорошо знают русский язык, помнят его. Молодёжь там русский не учила и сидит без работы, а люди постарше водят группы богатых русских туристов. Русский язык — это деньги.
Да что говорить, если африканцы — продавцы мини-эйфелевых башен в Париже кричат по-русски: «Задарма! Задарма!», а не, скажем, «Gratis!» — по-немецки.
Тем паче потусуемся!
— Но всё равно получается, что русский язык ценен в сцепке с иностранным: с французским, с испанским, с немецким...
— Это ситуация любого языка... Но русский язык один из сложнейших для иностранцев. А значит, и заработать на нём можно больше, выучив любой другой иностранный.
— А насколько бережно сами французы, испанцы относятся к своему языку? У нас ведь в моде борьба за культуру речи и против сленга...
— Думаю, что ситуация не хуже и не лучше, чем у нас. Тот же сленг, подавление классических норм языка, появление новых. Но это всё естественное развитие языка.
Я жила в Мексике и со своей коллегой француженкой Мари хотела приготовить урок по французскому сленгу, чтобы ученики имели понятие о живой лексике, которая употребляется на улицах. В книгах-то её нет.
Решили залезть на Фейсбук, чтобы натаскать каких-то слов со страниц её племянника и его друзей.
Картина маслом. Мы сидим, смотрим переписку 15-летних французов. Мари меня спрашивает: «Ты что-нибудь понимаешь?» Француженка спрашивает у меня, преподавателя французского! И я ей отвечаю: «Нет! А ты!?» И она отвечает: «Нет!» Нам по 30. И мы не понимаем 15-летних.
Однажды я рассказала своей ученице, что во Франции уже никто давно не отвечает Comme сi сomme ça (комси комса) на вопрос: «Как дела?» Все говорят: «Bof»! А сomme сi сomme ça не употребляют, потому что не знают его, потому что оно старое, из начала прошлого века. И ученица мне отвечает: «Да-да! Я тебя понимаю. Это как сейчас сказать кому-нибудь: «Потусуемся!»
Язык меняется. И я думаю, что ничего страшного в этом нет. Если знать и понимать, чему в русском языке служат все наши спряжения, склонения, наречия, причастия, то выучить иностранный будет не так сложно, как кажется. И неважно, будете вы склонять слова на сленге или нет. Главное — делать это грамотно.

Источник: https://news.rambler.ru/education/39259176-russkiy-yazyk-eto-dengi-perevodchik-ob-uchebe-frantsuzah-i-slenge/

  Опубликовать
Комментарии
Текст комментария
Другие новости в рубрике «Образование»
Под угрозой закрытия в регионах находятся 16 спортивных школ 14/08, 01:00
Мониторинг, проведённый Общероссийским народным фронтом и Ассоциацией студенческих спортивных клубов России, показал, что 16 спортивных школ в российских регионах находятся под угрозой закрытия.
36 кузбасских школьников отправились в детский научный лагерь МГУ 19/07, 13:00
Участниками смены «Ланат» (МГУ) стали кузбасские воспитанники детских творческих центров фонда Андрея Мельниченко. 36 школьников из Кузбасса, в том числе воспитанники центров детского научного и инженерно-технического творчества Фонда Андрея Мельниченко…
Невинномысский школьник защищает честь России на Тайване 14/07, 01:00
Школьник из Невинномысска защищает честь страны на Азиатско-тихоокеанском форуме талантов. Андрей Корниенко из невинномысского образовательного центра Фонда Андрея Мельниченко представляет Россию на проходящем с 11 по 16 июля 2018 года…
Граффити в честь Акинфеева появилось в Кемерове 07/07, 17:00
Граффити, посвященное вратарю сборной России Игорю Акинфееву, появилось на одном из корпусов Кемеровского государственного университета (КемГУ).
Учителей Кемерова научат работать с современными детьми, учитывая особенности восприятия 27/06, 21:00
КЕМЕРОВО, 27 июня. /ТАСС/. Около 60 учителей начальных классов из школ Кемерова прослушали лекции корпорации «Российский учебник», посвященные преподаванию русского языка современным детям с учетом особенностей их восприятия, сообщили в…
Конференция о развитии образования одаренных детей состоится в Барнауле 27/06, 17:01
С 3 по 8 июля 2018 года в Барнауле пройдет Всероссийская научно-практическая конференция образовательных центров Фонда Андрея Мельниченко.

Интервью

Нововведения в разделе «Афиша» на портале 4geo Новокузнецк!

4geo запускает обновленный раздел «АфишА»

Главное за сутки

Сегодня в кино
Монстры на каникулах 3: Море зовёт
Все сеансы закончились
Белль и Себастьян: Приключения продолжаются
Все сеансы закончились
Миссия невыполнима: Последствия
Все сеансы закончились
Небоскреб
Все сеансы закончились
Опасная игра Слоун
Все сеансы закончились
Кристофер Робин
Все сеансы закончились
Судная ночь. Начало
Все сеансы закончились
Шпион, который меня кинул
Все сеансы закончились
Мег: Монстр глубины
Все сеансы закончились
В поисках йети
Все сеансы закончились
По ту сторону океана
Все сеансы закончились
Зло
Все сеансы закончились
Вилли и крутые тачки
Все сеансы закончились
Аксель
Все сеансы закончились
Mamma Mia! 2
Все сеансы закончились
Слендермен
Все сеансы закончились
Вся афиша Новокузнецка на сайте
novokuznetsk.4geo.ru/afisha/